Правила упаковки грузов для принятия к перевозке

І. Термины

Приведенные в настоящих Правилах термины и понятия употребляются в значении, использованном в Договоре перевозки и предоставления других услуг (далее – Договор) и Приложениях к нему, а также дополнительно  в  следующем значении.

Груз (отправление) - все предметы с момента принятия для перевозки до передачи грузополучателю.

Грузоотправитель - любое физическое или юридическое лицо, которое передает перевозчику груз для перевозки.

Грузополучатель - любое физическое или юридическое лицо, осуществляющее приемку грузов, оформление товаросопроводительных  документов и разгрузку транспортных средств в установленном порядке.

Маркировка - необходимые надписи, изображения и условные обозначения, представленные на упаковке, бирках или самом товаре, который отгружается для надлежащей перевозки и сдачи груза получателю.

Пакетирование - формирование и скрепления грузов в укрупненную грузовую единицу, обеспечивающее при доставке в установленных условиях их целостность, сохранение и позволяет механизировать погрузочно-разгрузочные и складские работы.

Перевозчик – Исполнитель по Договору.

Тара - основной элемент упаковки, представляющий собой изделие для размещения продукции.

Клиент обязуется ознакомить Грузоотправителя с  Правилами упаковки грузов для принятия к  перевозке, и  в случае повреждения грузов, переданных для перевозки в упаковке, не соответствующей данным Правилам, предъявлять все претензии, связанные с повреждением грузов к Грузоотправителю.

ІІ.  Заказывая услуги по перевозке, Клиент подтверждает, что ознакомлен со следующим, и ознакомил Грузоотправителя:

  1. Перевозчик перевозит сборные (консолидированные) грузы как различных типов и видов, так и различных грузоотправителей.
  2. Грузы перевозятся грузовыми автомобилями с неконтролируемыми температурными режимами и отсутствием специального оснащения для отдельных типов грузов(в случае, если подобное специальное оснащение не было заранее согласовано с перевозчиком).
  3. В случае отсутствия упаковки или применения упаковки, не соответствующей свойствам груза, установленным требованиям Перевозчика, последний не несет ответственность за повреждения (бой, поломка, деформация, протекание) груза.
  4. В случае применения тары и упаковки, не соответствующей свойствам груза, его массе или установленным стандартам, техническим условиям и Правилам упаковки, перевозчик не отвечает за все возможные негативные последствия для целостности и сохранности груза.
  5. В случаях, если груз содержал ядовитые, радиоактивные или химические вещества, кислоты и другие опасные соединения, о которых Клиент/Грузоотправитель не предупредил, то он несет полную ответственность за все убытки, нанесенные грузам, принадлежащим  третьим лицам, которые перевозились или хранились вместе с грузом других Грузоотправителей, а также Перевозчику и водителям автотранспорта (автомобиля).
  6.  Перевозчик имеет право отказать в перевозке груза, если он не упакован в соответствии с этими Правилами, однако это право, а не обязанность Перевозчика.

ІІІ. Общие требования к упаковке грузов

Груз должен предоставляться к перевозке в соответствии с требованиям Перевозчика даже в случае, если груз предоставлен к перевозке в упаковке завода изготовителя и соответствует ГОСТам/ТУ производителя. В случае возникновения противоречий  между ГОСТом/ТУ производителя и этими Правилами, преимущество имеют Правила упаковки грузов для принятия к  перевозке  ООО «TMM-Экспресс».

  1. Вид упаковки должен соответствовать особенностям груза.
  2. Упаковка должна обеспечивать полную сохранность груза во время его транспортировки с учетом автоматизированных  разгрузо-погрузочных работ.
  3. Упаковка должна соответствовать климатическим условиям.
  4. Упаковка должна соответствовать требованиям таможенного режима.
  5. Упаковка может выполнять рекламные цели.
  6. При выборе упаковки необходимо учитывать способ, расстояние и длительность транспортировки, возможность неоднократной перегрузки груза, температурный режим и влажность во время транспортировки, времени года (погодные условия), совместимость с другими грузами.
  7. Характер упаковки должен соответствовать виду груза, грузоподъемности автомобиля, профилю и состоянию дороги, а также другим условиям.
  8. Упаковка для перевозки грузов, для которых необходимо охлаждение или интенсивная вентиляция воздуха, должна быть с просветами.
  9. Внутритарные вложения должны быть уложены плотно и не содержать пустот.
  10. На коробках должна отсутствовать старая маркировка груза и манипуляционные знаки не соответствующие вложениям.
  11. Опасные грузы должны иметь сертифицированную тару.
  12. Металлическая, стеклянная, керамическая, деревянная, пластмассовая и другая тара должна полностью обеспечивать сохранность содержимого и предотвращать груз от течки, разлива или россыпи содержимого.
  13. Грузы, требующие особых условий хранения и перевозки, должны иметь соответствующую маркировку, манипуляционные знаки и предписывающую инструкцию по обращению с ними.
  14. Изделия из стекла и керамики принимаются плотно упакованными в деревянные ящики с применением    внутритарных уплотнителей.
  15. Груз должен быть упакован с учетом его особых свойств таким образом, чтобы при (перевозке, перегрузке с использованием автоматического разгрузо-погрузочного оборудования и т.д.) обеспечивалась его сохранность, а также исключалась возможность повреждения другого груза.

IV. Маркировка грузов

  1.  При подаче грузов, требующих особого обращения с ними во время грузовых операций и хранения, на всех грузовых местах дополнительно  должна присутствовать специальная маркировка -  надписью «ВЕРХ», «СТЕКЛО», «ОСТОРОЖНО», «НЕ КАНТОВАТЬ», «не класть плашмя». Ответственность за отсутствие специальной маркировки и ее последствия возлагается на Клиента/Грузоотправителя.
  2. Маркировка должна быть проведена одним из следующих способов:
  • непосредственно нанесением знаков на грузовом месте;
  • с помощью ярлыков
     

V. Особенности упаковки отдельных грузов

1. Тяжеловесные и крупногабаритные грузы.

К тяжеловесным и крупногабаритным относятся грузы весом более 70, 00 кг. При упаковке такие грузы помещаются в  жесткие контейнеры или деревянные ящики и крепятся на паллете. Данные грузы в обязательном порядке  нуждаются в применении внутритарных уплотнителей и прокладочного материала,  специальных приспособлений и креплений. Контейнеры и ящики должны быть обтянуты по торцам металлической лентой, скрепленной «в замок».

2. Ткани, товары народного потребления, одежда, обувь.

Данные грузы упаковывают: в жесткую тару (дощатые и фанерные ящики), мягкие предметы могут быть упакованы  в полужесткую тару (прессованные кипы с применением дощечек и планок).

При упаковке в полужесткую упаковку кипы нужно покрывать со всех сторон одним слоем упаковочной бумаги и одним слоем упаковочной ткани так, чтобы полностью сохранить вложения кипы от загрязнения, порчи, потери внешнего вида.

Ящики с упакованной обувью обтягивают накрест двумя металлическими лентами толщиной от 0,4 мм и шириной от 20мм или проволокой диаметром не менее 4,0-4,5 мм и опломбировывают. На стороне каждого ящика с обувью наклеивают ярлык с маркировкой.

4. Хозяйственные товары.

К хозяйственным товарам принадлежит посуда стеклянная, фарфоровая, фаянсовая, металлические, приборы столовые и ножи, сантехнические изделия, и т.д.  Изделия из стекла, фарфора, фаянса, керамики и т.д. должны быть упакованы, в зависимости от вида изделия, в картонный ящик с ячейками на каждую единицу товара, также  дополнительно в деревянный каркас с ребрами жесткости или в гофрокартон с пенопластовыми прокладками, а также уплотнены деревянной стружкой, пенопластом,  или другим уплотнителем. Упаковка обтягивается металлической лентой и должным образом маркируется.

Коробки со столовыми приборами упаковываются в плотно сбитые деревянные ящики, выстланные водонепроницаемой бумагой. Упакованные ящики обтягивают с торцов стальной упаковочной лентой, скрепленной и прибитой гвоздями к ящику.Пластиковые, металлические, эмалированные изделия пакетируются  на поддонах ярусами  не более двух ярусов по высоте. Каждый ярус переводится гофрокартоном и вся паллета плотно упаковывается стретч-пленкой.

4. Металлы и металлические изделия следует передавать для перевозки запакованными:

  • металлические листы - закрепленными на поддоне, при этом углы должны быть    защищены деревянными накладками во избежание деформации;
  • стальной прокат, уголки, швеллеры - в штабелях по профилям на деревянных подкладках;
  • стальные канаты - скрученной в бухты или намотанными на барабаны;
  • рулонные сетки - перевязанными мягкой вязальной проволокой; плоские сетки - связанными в пакеты;
  • заклепки, болты, гайки, шайбы, винты - заключенным в твердую тару;
  • электроды - обернутыми бумагой и заключенными в ящики;
  • проволока для автоматической сварки - скрученным в бухты, обернутым водонепроницаемой бумагой и упакованным в тарную ткань, рогожу или в ящики.

Трубы должны быть плотно упакованы в пакеты, прочно увязанных металлической проволокой не менее чем в двух местах или в ящики.

5. Профили (деревянные, пластиковые, металлические). Мебель, деревянные изделия.

Профили должны быть упакованы в воздушно-пузырчатую защитную пленку и жесткий гофрокартон (или двойной слой менее жесткого гофрокартона) и обмотаны стрейч пленкой или скотчем.  Перевозка мебели, изделий из дерева (фасады и т.п.) осуществляется в таре с ребрами жесткости, снабженной внутритарным уплотнителем, с соответствующей маркировкой. Углы рам окон, дверей, столешниц, разборных деталей мебели должны быть закрыты защитными накладками. Стекло и дверные полотна должны быть закрыты ДВП, гофрокартоном или их заменителями. Вся конструкция должна быть обтянута стрейч пленкой, металлической лентой или скотчем. Кроме того, они обворачиваются водонепроницаемой бумагой. Если окна / двери комплектуются дверной / оконной коробкой, то должна осуществляться обтяжка коробки металлической лентой.

6. Машины, приборы, промышленные товары.

К машинам (приборам) относятся производственное  и промышленное оборудование, запасные части, детали к ним, генераторы,  электропылесосы, стиральные, швейные машины, холодильники, электродвигатели, электрооборудование и т.д…

Данные товары следует передавать для перевозки в упаковке изготовителей, однако машины и приборы в любом случае должны быть  и заключены в жесткие контейнера или деревянные ящики, которые крепятся к паллете,  с обязательным применением внутритарных уплотнителей. При упаковке промышленных товаров в твердую упаковку,  ящики должны быть обтянуты по торцам металлической лентой, скрепленной «в замок». На упаковке обязательно наносится маркировка, а также четкие надписи «ОСТОРОЖНО», «НЕ КАНТОВАТЬ», «ВЕРХ », «Электроприбор» и ​​тому подобное.

7. Жидкие грузы.

Емкости для жидких грузов (бидоны, бочки, канистры, ведра и т.д.) плотно закупориваются крышками с резиновой или бумажной прокладкой и опломбировываются грузоотправителем. Бидоны и другие емкости нужно заключать в крепкую тару, оберегает от утечки, и уплотнять деревянной стружкой или другими мягкими наполнителями, банки и тюбики упаковывают в картонные или деревянные ящики.

8. Каучук, резина, резинотехнические изделия.

Каучук перевозят в кипах, ящиках, мешках. Резину и резиновые изделия, принадлежащие к товарам народного потребления (обувь, игрушки, медицинские изделия, галантерея и т.д.), упаковывают в деревянные ящики.

         Резиновые изделия для промышленности и транспорта упаковывают в кипы, тюки, мешки и ящики.

9. Грязный груз: промышленная продукция с открытыми частями в заводской смазке, мазуте, с применением консервирующих веществ, металл, резиновые изделия в консерванте т.д. – к перевозке не принимаются .

10. Бутылки стеклянные с пищевых жидкостей, принимаются к перевозке в картонных ящиках, с соответствующей маркировкой «ВЕРХ», «Хрупкое, Осторожно».Перед размещением бутылки в коробку, ее нужно поместить в полиэтиленовый пакет, а затем обернуть воздушно – пузырчатой пленкой или использовать другой уплотнитель.

11. Листовое стекло:

Листовое стекло всех видов и размеров должно быть упаковано в многооборотные контейнеры или деревянные ящики с ребрами жесткости, переведенное между собой и со всех сторон пенопластовыми прокладками или другим уплотнителем, с соответствующей маркировкой.

12. Автомобильные стекла, автозапчасти (пластиковые, металлические).

Автомобильное стекло, металлические запчасти к автомобилям (бамперы, двери и т.д.) должны быть упакованы в многооборотные контейнеры или деревянные ящики с ребрами жесткости, снабжены внутритарным уплотнителем, с соответствующей маркировкой. Пластиковые автозапчасти должны быть упакованы в сплошной ящик из жесткого гофрокартона с ребрами жесткости, снабжены внутритарным уплотнителем, с соответствующей маркировкой.

13. Продукция целлюлозно-бумажной промышленности.

Кипы целлюлозы должны быть обернуты бумагой и затянуты поясами из стальной ленты или стальной проволоки. Бумага должна быть предоставлена для перевозки в рулонах, упакованных в несколько слоев крепкой упаковочной бумаги, и в стопках, упакованных в деревянные ящики или в два щита; целлюлоза - в виде пластин, упакованных в кипы. Ящики и щиты должны быть обвязаны стальной упаковочной лентой.

14. Продукция химико-фармацевтической и парфюмерно-косметической промышленности в стеклянной или другой хрупкой емкости должна быть установлена в ящики с гнездами. Стеклянные бутыли устанавливают в деревянные клетки или картон с гнездами для отдельных единиц. Дно ящиков, свободные промежутки в гнездах и корзинах, а также пространство под крышкой заполняют упаковочным материалом.

Клиент, подписывая накладную, подтверждает, что переданный Перевозчику груз упакован в соответствии с вышеизложенными правилами, не относится к категории грузов запрещенных к перевозке согласно Договору, и действующего законодательства. А также то, что для перевозки его груза не требует специальных мер безопасности, и его перевозка не влечет за собой нарушений действующего законодательства. Вся ответственность за перевозку упакованных не в соответствии с вышеизложенными Правилами грузов возлагается на Клиента и Грузоотправителя. Ответственность за нарушение настоящих Правил возлагается на Клиента и Грузоотправителя.